Оглавление

Форум

Библиотека

 

 

 

 

 

Татищев о языке и славянской письменности

Целое исследование Татищев посвящает истории славянской письменности. Создание глаголического письма он на основе балканских преданий и папистской традиции связывает с именем Геронима , относя его к 383 году. Эта письменность во времена Татищева еще употреблялась в Иллирии. Кириллицу согласно с общепринятыми представлениями Татищев признавал созданием Константина-Кирилла в IX веке. Современный алфавит Татищев предлагал усовершенствовать, исключив из него буквы, не имевшие особого звучания (позднее, в письме Тредиаковскому, он относил к таковым пятнадцать букв из сорока четырех). Вместе с тем предлагалось ввести букву для аналогии с латинским "Н" и для обозначения йотированного гласного (последнее было позднее осуществлено Карамзиным).

Происхождение языков во времена Татищева объясняли вавилонским столпотворением. Татищев библейскую легенду обходит. "Сколько и которые языки первые по столпотворению были, - говорит он, - оное не токмо ныне, через неколико 1000 лет и за погублением древних книг, нам подлинно неизвестно". Это не было известно и раньше. Так, Геродот "сказует, что в древние времена у египтян прение о первенстве народа было, которое языками решили". Важнее, с точки зрения Татищева, общее заключение, "что из одного многие разные языки произошли". От одного языка происходят и все славянские народы, а также вандалы, которых он помещал по южному берегу Балтики (венды, винды или вандалы германских источников). Изменения в языке чаще всего происходят в результате обладания одного народа другим. Сказывается также общение с соседями, потребность в заимствовании слов для обозначения тех или иных понятий и просто "от неразумения пользы и вреда" или по невежеству. В качестве примера Татищев дает здесь первую свою схему сложения Древнерусского государства. Славяне приходят морем из Вандалии, то есть с южного берега Балтики, в северо-западные районы будущей Руси. Они овладевают сарматскими народами, в числе которых были и руссы. На "сарматском" языке это слово означало "чермный", то есть "красный" (в действительности, такое значение слово "рус" имеет в индоевропейских языках). Славяне и сами прозвались руссами, и много из языка сарматских руссов взяли в свой язык. Позднее, "как колено славянских князей Гостомыслом пресеклось, взяли себе князя Рюрика от варяг, или финов". Восстановление славянского языка Татищев связывает с Ольгой , бывшей "от рода князей словенских". Остатки же привнесений сказываются в языке и позднее. К ним добавились заимствования из татарского языка. Заимствование из чужих языков "по соседству и обхождению" Татищев отличает от нарочитой порчи родной речи. Если вандалы, богемы, чехи, венгры утеряли славянский язык под влиянием народа-обладателя, то современные поляки портили его из "славолюбия", в результате чего "иногда в письме латинских и немецких слов треть кладут". Сходное положение складывалось и в России. Татищев приводит длинный перечень слов, заимствованных в русский язык "без нужды" из греческого, латинского, французского, немецкого, "каковых слов от хвастунов и неученых людей весьма много наполнено". В этом списке - наиболее употребительные понятия бюрократического обихода, то есть все то, что широкой волной устремилось в русский язык вместе с петровскими преобразованиями. В условиях же бироновщины , когда многие высшие чины и не хотели знать русского языка, борьба за его чистоту принимала глубокую политическую окраску. Татищев отнюдь не был сторонником полного ограждения языка от заимствований извне. Наоборот. Он считал, что такие заимствования полезны и необходимы, если они поступают с "науками филозовскими и вещьми". Но новое слово целесообразно вводить в свой язык лишь в том случае, если ему нельзя найти равного по значению в собственном. В противном случае это и есть засорение. Татищев упоминает о намерении Анны созвать специальную комиссию по "исправлению русского языка" (очевидно, нечто подобное она обещала в одной из бесед с Татищевым и, конечно, по его настоянию).

Уже с Урала он продолжал поддерживать связь с Василием Кирилловичем Тредиаковским (1703-1769) - его единомышленником в этом вопросе. В 1736 году комиссия была созда-на. Но вопреки намерениям Татищева и Тредиаковского в составе ее были почти исключительно немцы, и занималась она вопросами переводов с иностранных языков на русский. Безвременье бироновщины было явно неподходящей порой для воплощения замысла поборников чистоты русского языка.

Согласно воззрениям Татищева естественному закону в равной мере подчиняются все народы, и все они равны перед этим законом. От естественного закона зависит целесообразность той или иной политической системы, и этот вопрос Татищев излагает в "Разговоре" в целом так же, как в записке 1730 года. Но здесь поднимается еще один вопрос, не менее важный, чем форма политического устройства. Речь идет о личной вольности человека.

Ссылки:

  • ТАТИЩЕВ В.Н.В ПОИСКАХ ПРАВДЫ ЖИЗНИ
  •  

     

    Оставить комментарий:
    Представьтесь:             E-mail:  
    Ваш комментарий:
    Защита от спама - введите день недели (1-7):

    Рейтинг@Mail.ru

     

     

     

     

     

     

     

     

    Информационная поддержка: ООО «Лайт Телеком»